Знакомые незнакомцы - Страница 43


К оглавлению

43

Мужчина снова полез во внутренний карман и вытащил небольшой золоченый обломок неизвестно чего. На остром крае слома виднелись маленькие бурые пятнышки. Боже Ари, надеюсь, это не то, о чем я думаю. Рука попыталась снова потянуться к бокалу, но вовремя остановилась. Вино меня расслабило, сняв нервное напряжение - и хватит, нетрезвая голова мне сейчас ни к чему, только скорее себя выдам. Вместо этого я пододвинула поближе чашечку с кофе - так намного лучше.

- Милорд, - первая обратилась я, - если Вы желаете вновь спросить, что это, то я отвечу Вам то же самое. Эту вещь я тоже впервые вижу.

- Возможно-возможно, - отозвался тот. - В начале лета в королевском дворце давался бал-маскарад. А это, - герцог взял в руки обломок и повертел, чтобы я хорошо рассмотрела, - маленький кусочек вентиляционной решетки. О него поцарапался кто-то из гостей бала, гуляя... ммм... по саду... где такие романтичные фонарики.

Сорби фактически процитировал то, что я ему говорила на балу. Вспомнилась эта проклятая ночь - я ползу, замирая от страха, по узкому вентиляционному лазу. Ноги упираются в решетку, со всей дури ее выбиваю и выскакиваю наружу, в уборную одной из гостевых комнат. Саднит запястье, словно я все же умудрилась поцарапаться...

Вдруг резко, без предупреждения Сорби поймал мою кисть, и палец что-то укололо. Я попыталась вырваться, но сильная рука еще крепче сдавила мне пальцы. На кончике мизинца появилась маленькая капля крови. Мы молча сидели, глядя друг другу в глаза - я настороженно, едва дыша, пытаясь скрыть страх, Джек чуть насмешливо. Неожиданно он отпустил руку.

- Да, эти прогулки порой бывают столь опасны... К сожалению, кровь на осколке высохла, и к ней нельзя применить поисковые заклинания, но это не значит, что нельзя сделать анализ, - собеседник расслабился и, откинувшись назад, чуть покачался в кресле. Я молчала, ожидая продолжения и пытаясь унять чрезмерное сердцебиение. Дышать стало тяжело. Я незаметно выдохнула и облизала внезапно пересохшие губы. Тем временем Сорби подался в мою сторону, опершись локтями на стол (вот так он, наверное, и с преступниками в участке разговаривает - мелькнуло в голове), и негромко произнес:

- Вы ведь прекрасно понимаете, что если я отпустил Вашу руку, то это по существу ничего не значит. Я могу телепортировать нас с Вами в участок в долю секунды... Прямо с этим столом. А комнатки в подземелье столь неуютны... Особенно для леди. Не желаете передумать насчет заказа?

Я сильно сжала под столом руку, дождалась, пока та перестанет дрожать, и протянула ее к Сорби:

- Могу я взглянуть на обломок? - вежливым тихим тоном произнесла я, попытавшись показать собеседнику, что впечатлена происходящим и уже почти согласна на все, что угодно. Мужчина еще секунду на меня внимательно смотрел, затем подвинул важную улику.

Я аккуратно взяла кусочек металла и развернулась к входу на террасу, откуда падал свет, чтобы рассмотреть его поближе. Вероятно, несколько неудачно подвинулась или откинулась на спинку, потому что легкое кресло неожиданно подо мной покачнулось. Поняв, что сейчас упаду, я взмахнула руками, пытаясь сбалансировать. Одновременно обломок решетки совершил небольшой полет в воздухе и плюхнулся мне в кофе.

- Боже, какая я неуклюжая! - воскликнула я и ухватила ложечку, чтобы извлечь из чашки беглеца. Однако тот почему-то нашелся не сразу, зато кофе хорошенько перемешалось. К тому моменту, как кусочек металла был вытащен, уверена, никаких следов на нем не осталось. Я "смутилась", покраснела и "огорчилась" сверх всякой меры:

- Ах, что же я наделала? - проблеяла покаянным тоном.

За время представления Сорби даже не пошевелился, наблюдая за моими действиями. Теперь же я заметила, как чуть приподнялся уголок губ, затем он поднял руки и сделал несколько медленных хлопков.

- Мое уважение, мадам. Вы быстро растете.

Однако я из роли выходить не собиралась.

- В качестве компенсации за причиненное беспокойство я, так и быть, готова выполнить Ваш заказ. Но только... Вы же понимаете, только один раз - исключительно, чтобы искупить свою вину. Я больше не работаю.

- Понимаю, - спокойно ответил милорд. - Но ведь Вы не можете быть уверенной, что у нас не осталось образца Вашей - ах, простите, оговорился, не Вашей - крови с этого обломка.


Я мрачно посмотрела на говорившего. Конечно, это так. Но с другой стороны поцарапаться можно где угодно, а этот осколок чист. "И кому нужны эти отмазки", - спросила сама себя. Ответ не нашелся. Мазнув глазами по столу, я заметила, что даже съела свой ужин, хотя ни самих блюд, ни их вкуса не могла вспомнить.

- Закажите мне кофе. А лучше сразу два, - обратилась к Сорби.

Тот рассмеялся:

- Два? У меня не осталось ничего интересно, что еще можно утопить, - он поднял руку, подзывая официанта. Молча дождались кофе, затем мужчина продолжил:

- А теперь давайте поговорим, как взрослые люди. Если бы я хотел Вам навредить, я бы мог уже миллион раз это сделать. Тем не менее, можете верить или нет, мне этого не хочется. Поэтому я сразу предложил Вам просто заказ. Кстати, не слишком сложный, не опасный, и с адекватной оплатой. Надеюсь, Вы не станете этого отрицать?

- Не стану, - кивнула я головой.

- Ну вот. Поэтому расслабьтесь. И относительно амулета тоже - с моей стороны Вам ничего не грозит. Даю слово Лорда, - открыто поклялся герцог, и я поверила, что он не врет. - Образец Вашей крови у меня действительно остался. Но! Не беспокойтесь. Я его оставлю только как залог. Мало ли что Вам в будущем вздумается совершить. В лицо Вас узнать сложно - это мастерство выше всяких похвал. Ауру, как я понял, Вы тоже меняете слишком легко - не иначе как личное свойство Дара, не мне с ним бороться. А так у меня останется хоть какая-то возможность Вас идентифицировать.

43